نام صیاد شیرازی قرابتی جدانشدنی با عملیاتهای پیروزمندانه دفاع مقدس دارد
امیر سرلشکر «سید عبدالرحیم موسوی»، فرمانده کل ارتش جمهوری اسلامی ایران روز دوشنبه (۳ خرداد ۱۴۰۰) در آیین رونمایی از ۸ ترجمۀ کتاب «در کمین گل سرخ» که در موزۀ ملی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس، برگزار شد، با تبریک فرا رسیدن سوم خرداد سالروز آزادسازی خرمشهر گفت: «سوم خرداد نقطه عطفی در تاریخ دفاع مقدس است روزی که با عملیات بزرگ بیتالمقدس خرمشهر عزیز به دامان کشور بازگشت و هرگز این روز فراموش نخواهد شد.»
وی با درود به روح تمام شهیدان دفاع از وطن، دفاع از ارزشها و آرمان والا به خصوص امیر الشهدا سپهبد علی صیاد شیرازی، تصریح کرد: «نام صیاد شیرازی قرابتی جدانشدنی با عملیاتهای پیروزمندانه آزادسازی بستان، فتحالمبین، خرمشهر و مرصاد دارد و آنچه که صیاد شیرازی را در دلها ماندگار کرد، اخلاص، تقوا، ایثارگری و فداکاری ایشان در راه تحقق اهداف جبهۀ اسلام در برابر جبهۀ کفر بود. هرگاه صحبت از پیروزیهای بزرگ میشود نام صیاد شیرازی برجسته است و نام این شهید والامقام خاطرۀ پیروزیهای بزرگ دفاع مقدس را تداعی میکند که همۀ اینها با اخلاق این مرد بزرگ به دست آمده است.» فرمانده کل ارتش افزود: «از همۀ عزیزان که تلاش کردند تا کتاب در کمین گل سرخ به هشت زبان ترجمه شود، قدردانی میکنم. این کار از جهات مختلف شایسته است و باعث میشود که فرهنگ دفاع مقدس به جهان مخابره شود.»
امیر سرلشکر موسوی در خصوص ترجمۀ کتاب یاد شده به زبانهای مختلف، خاطرنشان کرد: «این کار خواست و مطالبۀ فرمانده معظم کل قوا بود و ما سربازان عاشقانه در پی این هستیم که دستورات ایشان را به بهترین نحو انجام دهیم.» کتاب «در کمین گل سرخ» روایتی از زندگی پر افتخار شهید سپهبد علی صیاد شیرازی به ۸ زبان انگلیسی، اردو، روسی، فرانسوی، ایتالیایی، ترکی استانبولی، آذری و عربی ترجمه شده است.
منبع خبر: پایگاه اطلاعرسانی ارتش جمهوری اسلامی ایران
نظر شما :